This is not about the textual basis of versions. It focuses on the opposing policies in translation of using literal equivalent words, or choosing words which are equivalent in impact. It is shown that the NIV, following the latter policy, sacrifices accuracy. It is also shown that there is much interpretation in the NIV. Other versions are also evaluated, making this book highly important to those choosing which translation to use.
Adding product to your cart
You may also like
This is not about the textual basis of versions. It focuses on the opposing policies in translation of using literal equivalent words, or choosing words which are equivalent in impact. It is shown that the NIV, following the latter policy, sacrifices accuracy. It is also shown that there is much interpretation in the NIV. Other versions are also evaluated, making this book highly important to those choosing which translation to use.